LUX, Page 164
on 05/17/2020
at 6:21 am
Some of the funny things you notice in a game haphazardly translated from Japanese to English. The effect is a Knock-back type but that’s not what the text says. ;X
Some of the funny things you notice in a game haphazardly translated from Japanese to English. The effect is a Knock-back type but that’s not what the text says. ;X
…raise your hand if you play caravan stories and immediately went to check if that’s true or not
And after seeing it was true, did you chuckle? 🙂
oh yeah, completely. I no longer trust him around Canal or Isaiah…he can still chill with Myla
Dear lord! Woosh has done some questionable things before but this is a new level.
The translation seems fine in game since it seems the same type of CC as Lena since shes got a Knock Up too
I think they meant Knock-back though.
Knock up and Knock back are two different CCs and the How to Use section says he sends his foes sky high or something similar
it might actually be knock up since they seem to get kicked up into the air…seen enough lena’s hit me in duels with that aoe.